Четвёртый тур. С миру - по
С миру - по строчке
1
Устами героя он задал вопрос, который в другом времени задавали и про него самого.
Что за вопрос-то?
2
Переводя на с английского русский язык это эпическое (почти огромное) произведение, переводчик воспользовался формой,
заданной другим переводчиком другого, едва ли не ещё более внушительного текста.
В результате многие заметили, что чтец может почти незаметно для непосвященного слушателя переключаться
с одного текста на другой и обратно, не теряя ни темпа, ни интонации. Кое-где даже некоторый смысл проскальзывает...
Назовите произведения.
3
"..... или меховые туфли"
Это один из возможных вариантов перевода названия. Пусть и не самых удачных.
Но первое-то слово вы угадали?
4
Выбирая имя для своего спутника, он не просто причислил того к обидной для его четвероногой породы категории, но еще и обозвал лидером среди её членов.
Кто и кого?
5**
A**U* *I**AU* *O**E* *E* *O*E**E*
Это о цветах. Звёздочками заменены недостающие буквы.
С вас - пять названий. Хотя бы в переводе на русский.
Читать все комментарии (131)